上海科技翻译网--韩语翻译|韩文翻译

    上海科技翻译网作为一家专业的韩语翻译公司及本地化服务商,秉持"诚信为本,量力承诺,热忱服务,品质保障"之理念, 为顾客处理各种语言上的障碍,通过不断加强服务品质,全力满足顾客的各项要求。 韩语翻译以技术翻译、口译、软件和网站本地化、多媒体视听翻译、中韩文录入排版等一系列 语言服务帮助海外客户将其产品和服务拓展到包括中国在内的庞大的亚洲市场并协助国内客户成功拓展国际市场。 韩语翻译依据GB/T19002-1994 IDT ISO 9002 标准实施的全面质量管理系统,实行工 作流程和质量控制标准化,通过完善的质量管理系统保证译文与原文的一致性,保证翻译或本地化服务的质量和效率。

  韩语翻译服务领域:

  韩语翻译服务领域:

  服务领域有机械、电子、电气、石油、化工、生物、医药、财经、通讯、IT、钢铁、冶金、建筑、工程、能源、环保、汽车、航空、食品、服装、纺织、印染、农业、水利、经济、金融、证券、保险、地产、法律、文化、教育、文艺、旅游、商贸、交通、网站、软件翻译等。 

背景知识-----韩语简介


韩语简介 韩国的通用语言是韩语“Hangul”,韩语属世界主要语言之列,全世界讲韩 语的人有6000多万,现代韩语分六种方言:中部、西北部、东北部、东南部、 西南部和济州方言。除济州方言外,其他的几种方言比较接近,语音差别不是很大。1936 年韩国将首都汉城(首尔)为中心的中部方言定为现代标准韩语的基础,语音以中部方言音为 标准音。记录语音的符号文字是1443年在朝鲜王国第四代国王世宗大王主持下创造的以语音系统为 基础的拼音文字,传统上有28个字母,而后逐渐减少归并了4个字母,到了现代,韩国拼音文字 共有24个字母,其中元音有10个(母音),辅音有14个(子音)。韩语属粘着语,语音表现力 相当丰富。韩语和汉语分属于两种不同语系的语言,汉语属于汉藏语系,韩国语属于中亚的 乌拉尔——阿尔泰语系;汉语是有声调的语言,韩国语是没有声调的语言,尽管汉语和韩国语是属于不同 的语系语言,但由于历史上两个民族有着密切接触的渊源关系,在语音上有很大的联系,出现了很多借音 ,现代韩语中有基本上还有70%以上的词语借自汉语,很多音节在发音上仍然保留了古代汉语语音的特点, 例如一些韩语从汉语中吸收的借词中语音上也体现了古汉语没有舌面音[tþ tþÁ þ]的 语音特点。汉语既然给韩语语音很大影响,韩语中包含了很多汉语相似的语音成分,按理来说韩国大学生学习 汉语问题应该不大,可是偏偏学生在语音学习方面感到很吃力,这和两种语言语音发音相似 有很大原因。韩国学生学习汉语语音表现出来的特点,也给了我们一个语音学习的提示,在语 音学习中,往往目的语和母语存在近似的语音,学习者最不容易掌握。 朝鲜语通行于南、北朝鲜,约有五千万人讲这种语言。此外,在中国还有一百多万人,在日本有五十万人,在苏联有三十五万人。 朝鲜语归于哪个语族,现在还不能确定,虽然它的语法结构和韩语最相似。尽管朝鲜语中有许多汉语借词,并且几百年来,朝鲜语一直是汉字和朝鲜文字搀杂使用,但是它和汉语肯定没有亲源关系。北朝鲜在二次大战后已经不再使用汉字了,南朝鲜正在逐步用朝鲜文字来完全取代汉字。 1443年—1446年发明的朝鲜字母,是唯一真正的具有远东特点的字母。二十五个字母中,每一个字母代表一个辅音或元音,这和代表音节的韩语字母不同,也和代表概念的汉字不同。然而,朝鲜语文字和其它多数语言的文字的不同之处在于:每个音节的字母都结合成一组。如nun在朝鲜语的意思是眼睛,而mul的意思是水,合起来构成nunmul,是“眼泪”、“许多眼泪”的意思。